ZitatLänderspiel erhofft
Nicht schlecht, Herr Specht. Die Alte Försterei wird als Austragungsort für ein Testländerspiel zwischen Russland und Norwegen in Erwägung gezogen. Möglicher Austragungstermin wäre der 29. März.
laut kurier
ZitatLänderspiel erhofft
Nicht schlecht, Herr Specht. Die Alte Försterei wird als Austragungsort für ein Testländerspiel zwischen Russland und Norwegen in Erwägung gezogen. Möglicher Austragungstermin wäre der 29. März.
laut kurier
fänd ick jut
vielleicht bringt das die russen ja auf den richtigen trip, was die neuen stadien für die wm in russland betrifft
Na jut, deren Hymnen gehen ja ...
verstehe zwar nicht warum sie in berlin spielen wollen, falls denn was dran ist.
... aber wenns denn so kommen sollte bin ich begeistert. ein länderspiel und
ein paar extraeinnamen für UNION. da geht der daumen hoch und ich schaus mir an.
verstehe zwar nicht warum sie in berlin spielen wollen, falls denn was dran ist.
... aber wenns denn so kommen sollte bin ich begeistert. ein länderspiel und
ein paar extraeinnamen für UNION. da geht der daumen hoch und ich schaus mir an.
Wetterlage im März in Russland ist vielleicht noch nicht so toll. Und wo haben die Russen denn ihre stärkste Exilantenfraktion?
Wir sind aber nicht der einzige Standort, der geprüft wird.
Eins versteh ich nicht. Europapokal Spiele müssen in reine Sitzplatzstadien stattfinden aber ein Länderspiel geht an der AF? Kapier ich nicht.
Eins versteh ich nicht. Europapokal Spiele müssen in reine Sitzplatzstadien stattfinden aber ein Länderspiel geht an der AF? Kapier ich nicht.
Ein Testspiel zwischen zwei Eurpoacup-Teilnehmern kann auf auf der Wiese aufn Hof bei mir ausgetragen werden, da kan kein Verband was einreden Und Bunki hat recht, von Marzahn zru AF ist nicht weit, mit dem Bus sogar in einer halben Stunde und das Interesse hier sicher sehr groß
wäre klasse
..scheibu...scheibu....ach nee, dit war ja eishokey...
Russen raus geht immer.
Russen raus geht immer.
Aus Afghanistan? Ach ne, das waren ja die anderen
Wenn du die dort angegeben Abkürzungen übersetzt hast, ist es naheliegend, dass da nix vernünftiges bei rum kommt.
Z.b. steht das "нап" für "нападение", also Sturm, bzw. Angriff/Offensive.
защ/защитник = Abwehrspieler
Пол/Полузащитник = Mittelfeldspieler
вра/вратарь = Torhüter
Dass dann z.B. bei "нап" Nickerchen rauskommt, führ ich mal auf das englische Wort "nap" zurück. Der google-Translator is ja da manchmal etwas eigenwillig. Und die Übersetzungen von Vera und Paul müssten doch für jemanden, der Onomastik als Hobby hat auch relativ einleuchtend sein.
Was hast du denn für eine Übersetzungshilfe? babelfish macht sowas nicht
Torwart - вра - вратарь
Verteidiger - защ - защитник
Mittelfeld - пол - полузащитник
Stürmer - нап - нападающий
bestimmt nicht verkehrt zu wissen, im hinblick auf das spiel
okay, war arekone schneller, mir doch egal
Danke für die Erklärungen.
Wie ist denn dit Spiel ausgegangen?